فیلمها را با
کلون صدا و همگامی لب ترجمه کنید
فیلمها را فوراً به 140+ زبان با دوبله هوش مصنوعی، زیرنویس دقیق و صداگذاری طبیعی ترجمه کنید. BlipCut به سازندگان، مترجمان و بینندگان کمک میکند تا موانع زبانی را با سرعت و مقیاس بالا از بین ببرند. چه در حال بومیسازی یک فیلم کوتاه باشید و چه جهانیسازی یک اثر بلند، BlipCut ابزارهای لازم برای دسترسی به هر صفحه نمایش، به هر زبان را در اختیار شما قرار میدهد.
دوبله فیلم در مقیاس: دوبله، زیرنویس، دسترسی جهانی
دوبله فیلم هوش مصنوعی BlipCut میتواند با سرعت lightning fast به 140 زبان و لهجه ترجمه کند.
درامهای کوتاه با هزینه کمتر به جهانی میرسند
درامهای کوتاه اغلب تولیدات کمهزینهای هستند، اما با هوش مصنوعی BlipCut، میتوانند به 140 زبان ترجمه شوند و به راحتی به بازارهای جهانی دسترسی پیدا کنند. این نه تنها باعث افزایش نمایش آنها میشود، بلکه تعامل و بحث مخاطبان را در فرهنگهای مختلف افزایش میدهد.
تغییر صدای بازیگران برای تطابق با ویژگیهای شخصیت
ممکن است بازیگران لهجه یا تن صداهایی داشته باشند که با مفهوم شخصیت آنها مطابقت نداشته باشد. BlipCut به شما امکان میدهد صدای بازیگران را به 140 زبان تغییر دهید. نیازی به فیلمبرداری مجدد نیست، فقط دیالوگ را ویرایش کنید و BlipCut به طور خودکار تغییرات صدا و حرکات دهان را انجام میدهد.
تولید و ترجمه دقیق زیرنویس فیلم
زیرنویس نه تنها یک ویژگی دسترسیپذیری است، بلکه دریچهای به سوی مخاطبان جهانی، قابلیت جستجو و وضوح داستان است. BlipCut به طور خودکار دیالوگهای گفتاری را به زیرنویسهای دقیق و زمانبندی شده تبدیل میکند که سپس به بیش از 140 زبان ترجمه میشوند. BlipCut کنترل سطح استودیویی را بدون نیاز به نیروی انسانی در اختیار شما قرار میدهد.
سوالات متداول درباره ترجمه فیلم با هوش مصنوعی
البته. امروزه اپلیکیشنهای زیادی برای ترجمه فیلم با هوش مصنوعی وجود دارد. نحوه کار مترجم فیلم هوش مصنوعی به این صورت است: BlipCut هوش مصنوعی ابتدا به طور خودکار فیلم را پس از آپلود رونویسی میکند، سپس متن فیلم را به زبان انتخابی شما ترجمه میکند. در عین حال، از شما خواسته میشود از صداهای هوش مصنوعی یا کلون صدا BlipCut برای تولید صدا استفاده کنید. صدای نهایی با ویدیو ترکیب میشود تا فیلم ترجمه شده شما به دست آید.
اگر قصد تماشای فیلم در YouTube را دارید، BlipCut یک افزونه کروم به نامAI Speak Subtitles for YouTubeرا در اختیار شما قرار میدهد که در YouTube ادغام شده است و به شما امکان میدهد فیلمهای دوبله شده را در YouTube تماشا کنید و بیش از 140 زبان پشتیبانی میشود.
برای ترجمه یک فیلم به اسپانیایی، میتوانید بدون تردید BlipCut Video Translator را انتخاب کنید، مهم نیست زبان فیلم چیست. BlipCut به طور خودکار زبان منبع ویدیو را تشخیص داده و آن را به 140 زبان ترجمه میکند، که میتواند تمام نیازهای ترجمه فیلم را برآورده کند.
بله، چه سریالهای کرهای و چه فیلمهای کرهای، BlipCut میتواند همه را در یکجا ترجمه کند. و با پشتیبانی از 140 زبان، مطمئناً زبانی که با آن آشنا هستید وجود دارد.
Theaterears یک برنامه پرکاربرد است که میتواند به شما کمک کند فیلمها را در سینما به زبان مورد نظرتان تماشا کنید. با نصب برنامه TheaterEars روی گوشی خود، صدای فیلم را آماده کنید، سپس فیلم، زمان نمایش و زبان مورد نظر خود را انتخاب کنید. وقتی فیلم شروع میشود، TheaterEars از میکروفون گوشی شما برای همگامسازی با فیلم استفاده میکند تا بتوانید آن را به زبان انتخاب شده بشنوید.
راهحلهای بیشتر | بیش از یک مترجم زیرنویس هوش مصنوعی دریافت کنید
همین امروز BlipCut را امتحان کنید و شاهد جادو باشید
آماده هستید فیلمهای خود را به جهان عرضه کنید؟
با BlipCut AI فیلمها را به 140 زبان به راحتی ترجمه کنید. بدون استودیو، بدون تأخیر. فقط داستانسرایی جهانی، سادهسازی شده.