تحويل الترجمات والنصوص داخل الفيديو من لغة إلى أخرى يساعد مبتكري المحتوى على توفير الوقت والجهد. مع هذه الميزة، لا يحتاج المستخدمون إلى عناء إنشاء محتوى جديد بلغات متعددة.
العديد من المصادر عبر الإنترنت وخارجها جعلت هذه العملية أسهل من خلال تقديم تحويل ترجمات الفيديو إلى لغات مختلفة. يركز هذا المقال على مناقشة أفضل 7 مصادر يمكنك استخدامها لترجمة ترجمات الأفلام بسهولة.
الجزء 1. أفضل طريقة لترجمة ترجمات الأفلام عبر الإنترنت
في قائمة أفضل مترجمين موثوقين للأفلام، بلب كات - مترجم الفيديو بالذكاء الاصطناعي يحتل الصدارة. هذه الأداة الفعالة عبر الإنترنت تقدم العديد من الميزات المتقدمة لمساعدة المستخدمين على إنشاء محتوى عالي الجودة. باستخدام قوة الذكاء الاصطناعي، تحلل اللغة المستخدمة في المحتوى بذكاء ثم تحولها بدقة إلى اللغة المطلوبة.
يمكن لهذه الأداة تحويل الكلمات المنطوقة والترجمات إلى أكثر من 140 لغة. من أبرز ميزاتها قدرتها على ترجمة الفيديوهات بأكثر من لغة في نفس الوقت. علاوة على ذلك، يمكن للمستخدمين إضافة تعليق صوتي إلى مقاطعهم باستخدام نماذج الأصوات المدعومة بالذكاء الاصطناعي.
فيما يلي الدليل التفصيلي لاستخدام مترجم ترجمات الأفلام هذا عبر الإنترنت مجانًا للحصول على ترجمات دقيقة:
-
الخطوة 1. الوصول إلى BlipCut AI Video Translator
انتقل إلى الموقع الرسمي لـ BlipCut AI Video Translator من متصفح الويب المفضل لديك واختر AI Subtitle Translator . عند الوصول إلى النافذة التالية، استخدم زر Upload Video لإضافة فيلمك أو لصق الرابط في القسم المخصص.
-
الخطوة 2. اختر اللغات من القوائم المنسدلة
في الواجهة التالية، ستطلب الأداة منك تحديد لغة الفيديو وخيار الترجمة إلى لغات أخرى باستخدام القوائم المنسدلة. تأكد من تفعيل خيار ترجمة ترجمات الفيديو إلى لغات أخرى لاختيار الخيار المطلوب. بعد اختيار اللغات المحددة وفقًا للفيلم، انقر على Create لبدء العملية.
-
الخطوة 3. إنشاء تعليق صوتي بالذكاء الاصطناعي للتحقق
سيتم توجيهك إلى نافذة أخرى حيث ستظهر الترجمات الأصلية والمترجمة. يمكنك دمج أو إضافة تسميات باستخدام خيارات Merge Card و Add Card. بعد اكتمال العملية بنجاح باستخدام مترجم ترجمات الأفلام هذا عبر الإنترنت، انقر على زر Download أسفل معاينة الفيديو لفتح نافذة منبثقة. حدد ما إذا كنت ترغب في تنزيل الفيديو مع الترجمات أو فقط ملف الترجمات المُنشأ بتنسيق معين.
الجزء 2. 6 مترجمين آخرين لترجمات الأفلام عبر الإنترنت
بعد مناقشة أفضل مصدر لترجمة الأفلام بتفصيل، دعونا الآن نستكشف 6 خيارات أخرى تقدم ترجمات موثوقة للترجمات:
1. Translate Subtitles
باستخدام هذا المترجم الفعال لترجمات الأفلام، يمكن للمستخدمين ترجمة تسميات مقاطعهم إلى أكثر من 100 لغة فورًا. يمكنك تحميل أي تنسيق للترجمات، بما في ذلك TXT و SRT و VTT و SUB، وسيقوم النظام بتحليل النص لإنشاء نسخة مترجمة منه. علاوة على ذلك، يمكن للمستخدمين إجراء تعديلات على الترجمات المُنشأة باستخدام محرر الترجمات المدمج في الأداة.

إيجابيات
-
إلى جانب ترجمة التسميات، يمكنك استخدام هذه الأداة لتحويل تنسيق ملفات الترجمات.
-
توفر الأداة أيضًا القدرة على ترجمة عدة ملفات ترجمات في نفس الوقت.
سلبيات
-
هذه الأداة عبر الإنترنت لا تقبل ملفات الفيديو كمدخلات لترجمة التسميات.
2. VEED
من الإسبانية إلى الفرنسية، يمكن لمترجم الترجمات في VEED تحويل لغة التسميات إلى أي لغة بسهولة. لا داعي لإضاعة الوقت في النسخ اليدوي، حيث تتيح لك الأداة إنشاء ترجمات تلقائية لأفلامك. يمكنك بعد ذلك ترجمة الترجمات المُنشأة إلى أكثر من 100 لغة، مما يوفر الوقت والجهد.

إيجابيات
-
تتيح لك الأداة تحويل اللغات وملفات الترجمات والفيديو والصوت على الفور.
-
يمكن للمستخدمين أيضًا تعديل نمط ترجماتهم باستخدام مترجم ترجمات الأفلام الفعال هذا عبر الإنترنت.
سلبيات
-
تحتاج إلى اشتراك مدفوع للاستفادة من جميع وظائف هذه المنصة عبر الإنترنت.
3. Wavel.AI
Wavel.AI هو أداة رائعة أخرى تقدم ترجمة دقيقة للتسميات بأكثر من 40 لغة. بالإضافة إلى ترجمة الترجمات، تتيح لك هذه الأداة تعديل وتوقيت ظهور التسميات على الشاشة. علاوة على ذلك، تستخدم المنصة ذكاءً اصطناعيًا متقدمًا للقضاء على أي أخطاء أثناء عملية الترجمة.

إيجابيات
-
إلى جانب تحميل مقاطعهم، يمكن للمستخدمين لصق رابط فيديو عبر الإنترنت للترجمة.
-
توفر الأداة أيضًا أكثر من 150 صوتًا لإضافتها كتعليق صوتي لمقاطعك.
سلبيات
-
تحصل فقط على 15 رصيدًا لاستخدام وظائف هذه الأداة في نسختها المجانية.
4. Subtitles Translator
منصة أخرى تترجم ترجمات الأفلام عبر الإنترنت للمستخدمين هي Subtitles Translator. من خلال هذه الأداة الفعالة، يمكنك تحويل لغات الترجمات إلى أكثر من 80 لغة. تتيح هذه المنصة للمستخدمين إنشاء ترجمات بلغات متعددة في نفس الوقت لتبسيط عملية الترجمة.

إيجابيات
-
باستخدام هذه الأداة عبر الإنترنت، يمكنك تعديل نص الترجمة بسهولة إذا لزم الأمر.
-
بمساعدة "مترجم الترجمات"، يمكنك أيضًا تحويل تنسيق ملفات الترجمة إلى تنسيقات متعددة.
سلبيات
-
يقتصر عملها على ترجمة ملفات الترجمة ولا تدعم مدخلات الفيديو أو الصوت.
5. فليكسيير
باستخدام تكنولوجيا فائقة الدقة، يحوّل فليكسيير نص الترجمة في فيديوك بدقة إلى 140 لغة. يتيح لك محرر الفيديو المتقدم هذا إنشاء ترجمات للفيديوهات ثم تعديل النص المُنشأ حسب تفضيلاتك. بالإضافة إلى ذلك، يمكنك دمج ترجمات متحركة في فيديوهاتك باستخدام هذه الأداة الفعّالة.

إيجابيات
-
تتيح لك حفظ ملف الترجمة بشكل منفصل بتنسيقات متعددة، بما في ذلك VTT وTXT وSRT.
-
توفر الأداة أيضًا إمكانية تغيير نمط النص المستخدم في الترجمات.
سلبيات
-
واجهة محرر الفيديو هذا معقدة جدًا، خاصة للمبتدئين.
6. كاب كات
باستخدام كاب كات، يمكن لأي شخص تعزيز الانتشار العالمي لمحتواه حيث توفر ميزة الترجمة التلقائية لترجمات الأفلام. يكتشف هذا الذكاء الاصطناعي المتقدم اللغات في محتواك ويترجمها بدقة إلى اللغات المطلوبة. باستخدام محرر الفيديو الشامل هذا، يمكن للمستخدمين تعديل النتائج المُنشأة للحصول على نتائج متميزة.

إيجابيات
-
تتيح أيضًا للمستخدمين إضافة ملف ترجمة موجود مسبقًا لدمجه مع الفيديو.
-
إذا كان هناك خطأ في ترجمة معينة، يمكنك حذفها بسهولة دون التأثير على المزامنة.
سلبيات
-
يحتوي الفيديو المُصدّر على علامة مائية في النسخة المجانية من محرر الفيديو هذا.
مكافأة: لترجمة ترجمات الأفلام في الوقت الفعلي، قد تحتاج إلى العثور على امتداد كروم لترجمة الأفلام ليساعدك.
الجزء 3. جدول مقارنة بين هذه الأدوات السبع لترجمة ترجمات الأفلام عبر الإنترنت
بعد التعرف على أفضل الموارد التي تتيح لك ترجمة ترجمات الأفلام عبر الإنترنت، دعونا نلقي نظرة على المقارنة الجدولية بينها:
البرنامج | ترجمة الفيديو | اللغات المدعومة | الدقة | الدبلجة بالذكاء الاصطناعي |
---|---|---|---|---|
بلب كات - مترجم الفيديو بالذكاء الاصطناعي | 95+ | عالية | ||
ترجمة الترجمات | 100+ | متوسطة | ||
فيد | 100+ | جيدة | ||
ويفل.إيه آي | 40+ | جيدة | ||
مترجم الترجمات | 80+ | متوسطة | ||
فليكسيير | 140+ | جيدة | ||
كاب كات | 7+ | متوسطة |
الجزء 4. أسئلة شائعة حول ترجمة ترجمات الأفلام
-
س1. كيف يمكنني ترجمة فيلم أثناء المشاهدة؟
ج1: لترجمة فيلم أثناء مشاهدته، انتقل إلى الإعدادات وقم بتمكين الترجمة باللغة المفضلة لديك. سيؤدي هذا إلى عرض الترجمات المترجمة بلغتك المفضلة، مما يجعل المحتوى مفهومًا.
-
س2. ما هو أفضل موقع لترجمة ترجمات الأفلام؟
ج2: هناك العديد من الأدوات عبر الإنترنت التي توفر ميزة ترجمة الترجمات إلى العديد من اللغات. ومع ذلك، يعد "بلب كات - مترجم الفيديو بالذكاء الاصطناعي" من أكثر الخيارات موثوقية عند اختيار منصة لترجمة الترجمات.
-
س3. هل هناك تطبيق يترجم الأفلام؟
A3: تتوفر العديد من التطبيقات التي تترجم ترجمات الأفلام مجانًا بسهولة من هاتفك الذكي. ومع ذلك، تشمل بعضها Caption AI وzTranslate وInterprefy.
الخاتمة
في الختام، تساعد الترجمة في توسيع الانتشار العالمي لمحتواك. تم تطوير العديد من الأدوات والمنصات للمساعدة في ترجمة الترجمات. ومع ذلك، تعد منصة BlipCut AI Video Translator من أفضلها، حيث تتيح لك ترجمة ترجمات الأفلام إلى أكثر من 95 لغة. تستخدم هذه الأداة الفعالة الذكاء الاصطناعي لتمكين المستخدمين من إنشاء ترجمات عالية الجودة وتوفر إمكانية التحرير لتحسين الناتج.
اترك تعليقًا
أنشئ مراجعتك لمقالات BlipCut
Blake Keeley
رئيس التحرير في BlipCut يتمتع بخبرة تزيد عن ثلاث سنوات، يركز على الاتجاهات الجديدة وميزات الذكاء الاصطناعي للحفاظ على المحتوى حديثًا وجذابًا.
(انقر لتقييم هذه المشاركة)