Nous connaissons tous l'importance d'ajouter des légendes et des sous-titres dans différentes langues à l'ère de la création de contenu. Il existe de nombreuses ressources disponibles sur Internet qui permettent aux utilisateurs de traduire leurs sous-titres dans la langue de leur choix. Cet article répertorie certains des meilleurs outils qui traduisent les fichiers VTT en fonction des préférences des utilisateurs.
Partie 1. Qu'est-ce qu'un fichier VTT ?
VTT est la version abrégée de Video Text Tracks, le format standard utilisé pour enregistrer les légendes et les sous-titres d'une vidéo. Ces fichiers sont couramment utilisés pour fournir des sous-titres et leurs traductions dans une vidéo. Ces fichiers permettent de rendre le contenu visuel compréhensible pour les personnes malentendantes et pour celles qui préfèrent regarder des vidéos sans son.
En plus de l'enregistrement des légendes, les fichiers VTT sont utilisés pour enregistrer d'autres types de pistes de texte, telles que l'identification des locuteurs ou la description d'une bande sonore. De plus, ce format est largement pris en charge par la plupart des navigateurs Web et lecteurs vidéo les plus récents.
Partie 2. La meilleure façon de traduire un fichier VTT en ligne que vous devriez essayer
La plateforme qui arrive en tête de liste des outils de traduction VTT est Traducteur vidéo BlipCut AI , offrant de nombreuses fonctionnalités à ses utilisateurs pour générer du contenu de haute qualité. En utilisant la puissance de l'IA, l'outil analyse intelligemment les médias et génère des sous-titres pertinents pour eux. De plus, les utilisateurs peuvent traduire les sous-titres générés dans la langue de leur choix à l'aide de BlipCut AI Video Translator.
Une autre fonctionnalité incroyable de BlipCut AI Video Translator est la voix off IA. Une fois que vous avez traduit les sous-titres, vous pouvez également ajouter des voix off à vos vidéos à l'aide des préréglages vocaux IA proposés par l'outil.
Pour savoir comment traiter une traduction de fichier VTT à l'aide de cet outil, lisez les étapes ci-dessous :
-
Étape 1. Téléchargez votre vidéo sur l'interface du traducteur vidéo BlipCut AI
Pour démarrer le processus, accédez à la fonction de traduction vidéo depuis le site Web officiel de BlipCut AI Video Translator et ajoutez votre vidéo à traduire à l'aide du bouton Télécharger des fichiers.
-
Étape 2. Sélectionnez les paramètres de traduction pour la vidéo
Dans la fenêtre suivante, sélectionnez la langue source et la langue vers laquelle vous souhaitez traduire en développant leurs menus déroulants respectifs. Vous pouvez utiliser la section Paramètres avancés si vous avez un fichier de sous-titres VTT à télécharger. Ensuite, appuyez sur le bouton Traduire pour poursuivre le processus de traduction.
-
Étape 3. Générer la traduction de la vidéo importée
Les sous-titres originaux et traduits s'afficheront simultanément à l'écran. Vous pouvez les modifier en sélectionnant le texte et en le modifiant. Enfin, appuyez sur le bouton Générer maintenant situé sous l'aperçu de la vidéo pour générer une traduction vocale pour la vidéo.
-
Étape 4. Téléchargez votre fichier VTT depuis BlipCut AI Video Translator
Une fois la traduction de votre vidéo terminée, rendez-vous dans le coin inférieur droit de l'interface et appuyez sur le bouton Télécharger pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Sélectionnez Télécharger les sous-titres et optez pour l'option VTT dans le menu déroulant « Format » pour enregistrer les sous-titres au format VTT avant d'appuyer sur le bouton Télécharger.
Partie 3. 5 autres options de traduction VTT disponibles que vous pouvez essayer
Vous trouverez ci-dessous cinq autres options qui peuvent être utilisées pour des opérations de traduction VTT complètes. Parcourez-les pour obtenir d'autres options qui peuvent être utilisées pour traduire facilement des sous-titres :
1. Traduire les sous-titres
Grâce à cette ressource en ligne, les utilisateurs peuvent facilement traduire leurs sous-titres dans la langue de leur choix. L'outil fournit une interface intuitive permettant aux utilisateurs de glisser-déposer facilement leur fichier de sous-titres sur l'interface pour la traduction. De plus, il affiche également la durée de chaque sous-titre qui apparaît à l'écran.
Avantages
-
Les utilisateurs peuvent traduire les sous-titres dans plus de 100 langues grâce à cette plateforme en ligne.
-
L'éditeur de sous-titres proposé par cette plateforme vous permet de modifier le texte des sous-titres.
Escroquer
-
Vous ne pouvez télécharger la sortie traduite qu'au format VTT.
2. Chat intelligent
Doté d'une intelligence artificielle de pointe, Smartcat permet à ses utilisateurs de traduire leurs fichiers de sous-titres avec précision. Les utilisateurs peuvent simplement choisir la langue souhaitée et vérifier l'exactitude de la traduction à l'aide de l'outil d'intelligence artificielle proposé par Smartcat.
Avantages
-
En plus de la traduction des fichiers VTT, cette plateforme fournit la traduction des fichiers audio et vidéo.
-
L'outil propose des modifications automatisées des sous-titres pour les rendre contextuellement précis.
Escroquer
-
Vous avez besoin d'un abonnement payant pour accéder à toutes les fonctionnalités de cette plateforme.
3. Traducteurs de sous-titres
Cet outil en ligne propose de nombreuses options de traduction de sous-titres dans plus de 80 langues. Vous pouvez télécharger vos sous-titres dans plusieurs formats, notamment VTT, SRT et SUB, pour générer des traductions précises du texte.
Avantages
-
Vous pouvez modifier les formats de vos fichiers de sous-titres à l'aide de cette vaste plateforme.
-
Après la conversion réussie de la langue, les utilisateurs peuvent également modifier leurs sous-titres à l'aide de cet outil complet.
Escroquer
-
L'interface de ce traducteur de sous-titres en ligne est obsolète, ce qui la rend difficile à gérer pour les utilisateurs.
4. Centenaire
Centus est un outil avancé basé sur des algorithmes d'apprentissage automatique qui est utilisé par les professionnels pour générer des traductions précises pour différentes formes de contenu. L'outil propose également une révision si vous n'êtes pas satisfait des résultats traduits.
Avantages
-
La plateforme permet à plusieurs utilisateurs de collaborer sur une seule plateforme pour effectuer une traduction.
-
Les utilisateurs peuvent traduire des sites Web entiers à l'aide de la fonction de traduction de Centus.
Escroquer
-
Un abonnement payant est requis pour accéder à la traduction VTT et aux autres fonctionnalités de cet outil.
5. Editingtools.io
Doté de nombreuses fonctionnalités pour modifier et générer du contenu de haute qualité, Editingtools.io est une plate-forme complète utilisée par de nombreuses personnes. L'outil permet aux utilisateurs de convertir les sous-titres de leurs vidéos dans plus de 30 langues.
Avantages
-
Les utilisateurs peuvent spécifier s’ils souhaitent que leurs légendes traduites soient dans une structure formelle ou informelle.
-
L'outil sélectionne le mode de traduction en fonction de vos préférences.
Escroquer
-
Cette plateforme ne prend pas en charge la traduction des fichiers audio et vidéo.
Partie 4. FAQ sur VTT Translate Vous voulez savoir
-
Q1. Quel est le meilleur traducteur de sous-titres VTT gratuit ?
A1 : L’un des meilleurs outils qui utilise l’intelligence artificielle pour détecter la langue de la vidéo et générer une traduction VTT précise est BlipCut.
-
Q2. Comment puis-je traduire automatiquement les sous-titres ?
A2 : Pour que vos sous-titres soient automatiquement traduits en plusieurs langues, vous pouvez utiliser des outils comme BlipCut, qui fournit une traduction précise et instantanée des sous-titres.
-
Q3. Puis-je utiliser Google Translate pour traduire un fichier VTT ?
A3 : Google Translate ne prend pas en charge le format de fichier VTT comme entrée pour la traduction. Cependant, vous pouvez coller le texte des légendes dans la zone de texte de l'outil pour le traduire dans différentes langues.
Conclusion
Pour conclure la discussion, nous avons discuté des meilleures ressources qui permettent une conversion précise des sous-titres d'une langue à une autre. Cependant, l'une des meilleures ressources qui propose l'utilitaire de traduction VTT est BlipCut AI Video Translator. Cet outil complet permet de traduire des sous-titres dans différentes langues et des voix off IA pour les vidéos.
Laissez un commentaire
Créez votre critique pour les articles BlipCut
Blake Keeley
Rédacteur en chef chez BlipCut avec plus de trois ans d'expérience, axé sur les nouvelles tendances et les fonctionnalités IA pour maintenir un contenu frais et engageant.
(Cliquez pour évaluer cet article)