Bien que les sous-titres vidéo vous aident à comprendre le contexte et le sens de la vidéo, malheureusement, tous les sous-titres ne sont pas ajoutés dans votre langue maternelle. Pouvez-vous traduire le fichier SRT ?
Heureusement, il est possible de traduire les fichiers SRT dans d'autres langues, et nous vous présenterons les 7 façons étonnantes de traduire les sous-titres.
Choix de l'éditeur : Meilleur convertisseur de sous-titres gratuit en ligne en 2024
Traducteur vidéo BlipCut ne se limite pas à ajouter des sous-titres ou des légendes aux vidéos. Au lieu de cela, il vous permet également de convertir les sous-titres existants en plusieurs langues, et le téléchargement de la transcription des sous-titres est également au programme.
Avec BlipCut Video Translator, vous avez la possibilité de traduire les sous-titres en 95 langues, et la méthode de changement du format des sous-titres vidéo est assez simple.
Caractéristiques
-
Vous permet de convertir des fichiers SRT en plusieurs langues prenant en charge plus de 95 langues
-
Générez et téléchargez les sous-titres de la vidéo en quelques clics
-
Convertisseur de sous-titres vidéo multiplateforme qui fonctionne avec Mac, Windows et Internet
-
Interface utilisateur intuitive, même un nouveau venu peut traduire les sous-titres sans effort
-
Vous permet d'extraire des films à partir d'adresses URL ; il n'est pas nécessaire de les télécharger
Voici comment traduire les sous-titres vidéo avec BlipCut Video Translator.
-
Étape 1 : Après avoir accédé à la chronologie officielle de BlipCut Video Translator, vous devrez importer la vidéo dont vous souhaitez traduire les sous-titres. Vous pouvez également copier l'adresse URL de la vidéo à partir de n'importe quelle plateforme en ligne et la coller dans la chronologie officielle de BlipCut Video Translator.
-
Étape 2 : Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire les sous-titres. BlipCut Video Translator prend en charge plus de 95 langues.
-
Étape 3 : Dans cette phase, vous devrez télécharger le fichier de sous-titres au format VTT ou SRT, car ces deux formats sont les plus populaires.
-
Étape 4 : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez utiliser lors du clonage de la voix d'une vidéo.
-
Étape 5 : Pour traduire les sous-titres dans la langue de votre choix, cliquez sur le bouton Traduire. Vous pouvez cliquer sur le bouton Obtenir les sous-titres, puis sur le bouton Télécharger si vous souhaitez obtenir la transcription des sous-titres. De plus, vous pouvez choisir la langue et le format des sous-titres avant de les télécharger.
Partie 2: 6 outils utiles pour convertir les sous-titres dans un autre format
1. Échange de traductions
Si vous recherchez un convertisseur de sous-titres pour modifier le format de fichier des sous-titres, passer par Translation Exchange ne sera pas une mauvaise idée.
Avec cet outil, vous pouvez convertir les sous-titres dans plus de 100 langues et il vous permet également de modifier le format de fichier des sous-titres, ce qui vous permet de télécharger les sous-titres au format VTT ou SRT. En plus de modifier le format de fichier des sous-titres, Translation Exchange vous aide également à personnaliser les différents paramètres des sous-titres pour les rendre plus époustouflants et plus efficaces.
Caractéristiques
-
Vous permet de modifier les sous-titres dans plus de 100 langues
-
Commande l'interface utilisateur simple
-
Découvrez la version d'essai gratuite et fiable
-
Aucune installation requise
2. Google Traduction
Google Translate est un autre outil de traduction de sous-titres approprié. L'outil vous permet de télécharger les fichiers SRT dans la chronologie de Google Translate, puis de les convertir en plus de 100 langues. La méthode de traduction proposée par Google Translate est rapide car vous n'avez pas à attendre longtemps pour traduire les sous-titres dans les différents formats de fichiers de sous-titres.
Caractéristiques
-
Offre une interface utilisateur sans effort
-
Aucune installation requise
-
Personnalisez rapidement le timing des sous-titres traduits
-
Utilisation gratuite
3. Joyeux scribe
Lorsque vous recherchez un outil en ligne pour traduire des sous-titres vidéo, vous souhaitez viser la précision et c'est ce que Happy Scribe vous propose. Happy Scribe vous permet d'importer le fichier SRT et de le traduire en 120 langues. Cet incroyable convertisseur de fichiers VTT s'appuie sur la technologie alimentée par l'IA pour offrir une traduction fiable et précise sans même facturer un centime.
Caractéristiques
-
Compatible avec plus de 120 langues
-
Vous permet de télécharger facilement la transcription des sous-titres
-
Offre une interface utilisateur sans effort
-
N'affecte pas la qualité des sous-titres
4. Sous-titres
Subtitlesbee ne vous décevra pas lorsqu'il s'agira de convertir les sous-titres dans de nombreuses langues et formats de sous-titres. Avec la prise en charge de plus de 100 langues, Subtitle Bee possède les qualifications nécessaires pour convertir les sous-titres dans votre langue maternelle. Heureusement, SubtitleBee est également capable d'ajuster et de modifier le timing du fichier de sous-titres traduit, ce qui lui donne un aspect précis.
Caractéristiques
-
Ne demande pas d'installation
-
Convertissez les sous-titres dans de nombreux formats de fichiers
-
Personnalisez les sous-titres tout en les traduisant
5. Rev.com
Vous pouvez également opter pour d'autres options pour convertir Txt en SRT, et Rev.com est l'une des options les plus intéressantes pour vous. Avec cet outil, vous pouvez télécharger rapidement les fichiers de sous-titres, puis les convertir en 15 langues différentes et quelques formats de fichiers de sous-titres populaires.
L'outil propose un outil de traduction vidéo professionnel qui vous aide à modifier automatiquement le format des sous-titres.
Caractéristiques
-
Permet de transformer les sous-titres en 15 langues
-
Offre une interface utilisateur simple
-
Vous permet de modifier rapidement les sous-titres convertis
6. Traducteur et éditeur de sous-titres
Malgré toutes les options proposées, si vous avez encore du mal à apprendre à traduire les sous-titres de vos vidéos, vous pouvez opter pour le traducteur et éditeur de sous-titres en ligne. L'outil propose certaines des fonctionnalités les plus intéressantes pour traduire la langue et le format de fichier des sous-titres vidéo, ainsi que la possibilité de personnaliser efficacement les sous-titres.
Le fonctionnement du traducteur et éditeur de sous-titres en ligne est assez simple car il vous suffit de visiter la chronologie officielle de l'outil, puis de commencer à modifier les formats de fichiers des sous-titres.
Caractéristiques
-
S'appuie sur diverses API telles que DeepL, ChatGPT, Google Translate pour offrir une traduction précise
-
Vous permet de personnaliser rapidement les sous-titres
-
Offre une interface utilisateur simple
-
Procédure de téléchargement de fichiers facile
Conclusion
Malgré le grand nombre d'options disponibles, trouver le convertisseur de fichiers SRT approprié est une tâche difficile. Heureusement, nous avons sélectionné les 7 meilleurs outils en ligne pour convertir les sous-titres dans différentes langues et formats.
Parmi les 7 outils répertoriés dans ce guide pour modifier le format des sous-titres vidéo, BlipCut Video Translator apparaît comme le meilleur générateur et convertisseur de sous-titres vidéo. En plus de convertir le format des sous-titres vidéo, BlipCut Video Translator vous permet également de télécharger la transcription des sous-titres sur l'ordinateur.
Questions fréquemment posées
-
Q1. Existe-t-il un convertisseur audio vers SRT ?
A1: Vous pouvez convertir le fichier audio au format de fichier de sous-titres SRT avec BlipCut Video Translator.
Il est livré avec la fonction audio vers sous-titres pour extraire les sous-titres de l'audio.
-
Q2. Comment convertir une vidéo en fichier SRT ?
A2: Vous pouvez convertir une vidéo en fichier SRT grâce au convertisseur vidéo en SRT BlipCut. Avec cet outil, vous avez la possibilité de télécharger les sous-titres d'une vidéo dans plusieurs formats de sous-titres.
-
Q3. Quel est le meilleur traducteur de sous-titres en ligne gratuit ?
A3: Si vous souhaitez traduire du SRT en ligne, il n'y a pas de meilleure option que BlipCut Video Translator. Avec cet outil, vous pouvez traduire rapidement en ligne les vidéos et les fichiers audio au format de fichier SRT.
Laissez un commentaire
Créez votre critique pour les articles BlipCut
Blake Keeley
Rédacteur en chef chez BlipCut avec plus de trois ans d'expérience, axé sur les nouvelles tendances et les fonctionnalités IA pour maintenir un contenu frais et engageant.
(Cliquez pour évaluer cet article)