ワンクリックで映画を130言語に吹き替え
BlipCut AI 映画吹き替えは、130 の言語に超高速で翻訳できます。
BlipCut AI で短編ドラマを世界に発信
短編ドラマは低コストで制作されることが多いですが、BlipCut AI を使用すれば、130 の言語に翻訳して、簡単に世界市場に届けることができます。これにより、ドラマの露出度が高まるだけでなく、異なる文化間での視聴者の関心と議論も高まります。
AI による複数キャラクターの声の複製で信憑性を高める
BlipCut AI で複数のキャラクターの声を複製することで、シームレスで臨場感あふれる視聴体験を実現し、リアリティを高めます。地域や言語に関係なく、観客は映画の感情を真に感じ、映画が伝えるものを理解できます。
キャラクターの特徴に合わせて俳優の声を変える
俳優のアクセントや声のトーンがキャラクターのコンセプトに合わない場合もありますが、BlipCut を使用すると、俳優の声を 130 の言語で変更して、セリフがキャラクターの特徴と完全に一致するようにすることができます。映画でもシリーズでも、BlipCut はあらゆる言語でキャラクターに命を吹き込むのに役立ちます。
映画、ドラマ、アニメを130言語に翻訳
BlipCut は、映画、ドラマ、アニメーションなど、さまざまなコンテンツ タイプを 130 の言語に翻訳できるため、ビデオ クリエイターに最適です。この柔軟性により、さまざまな視聴者にリーチでき、ストーリーが世界中の視聴者の心に響くようになります。
AI映画翻訳に関するよくある質問
もちろんです。最近では、AI 映画翻訳アプリがたくさんあります。AI 映画翻訳の仕組みは次のとおりです。BlipCut AI は、アップロードするとまず映画を自動的に書き起こし、次に映画の書き起こしを選択した言語に翻訳します。その間、BlipCut の AI 音声または音声クローンを使用してオーディオを生成するように求められます。最終的に生成されたオーディオはビデオと合成され、翻訳された映画になります。
YouTube で映画を視聴する場合、BlipCut は YouTube に統合された「AI Speak Subtitles for YouTube」という Chrome 拡張機能を提供しており、これを使用すると YouTube で吹き替え映画を視聴でき、100 を超える言語がサポートされています。
映画をスペイン語に翻訳するには、映画の言語に関係なく、ためらうことなく BlipCut Video Translator を選択できます。BlipCut はビデオのソース言語を自動的に認識し、130 の言語に翻訳するため、映画翻訳のあらゆるニーズを満たすことができます。
はい、韓国ドラマでも韓国映画でも、BlipCut ならすべてを 1 か所で翻訳できます。130 の言語がサポートされているので、きっと馴染みのある言語が見つかります。
Theaterears は、映画館でお好みの言語で映画を鑑賞できる、広く使用されているアプリです。お使いの携帯電話に TheaterEars アプリをインストールし、映画、上映時間、ご希望の言語を選択して、映画のオーディオ トラックを準備します。映画が始まると、TheaterEars はお使いの携帯電話のマイクを使用して映画と同期し、選択した言語で映画を聴くことができます。