BlipCut AI動画翻訳—高速、信頼性、効率的!
10倍
クリエイター向けの高速動画翻訳
98%
完璧な動画翻訳のための正確さ
100万人以上
世界中のクリエイターがBlipCutを信頼
BlipCutでアニメーションローカライズの課題を克服

グローバルな視聴者に向けた文化的適応翻訳
BlipCutのChatGPTとDeepSeekを活用したAI翻訳は、脚本や対話が現地の視聴者に響きつつ、原作の本質を守ります。
- 地域ごとにユーモア、慣用句、文化的ニュアンスを適応。
- 脚本の整合性を保ちつつ、自然な対話の流れを確保。
- アニメーション向けに異なる読解速度に最適化された字幕。
- ローカライズされたストーリーテリングで視聴者の関与を向上。

本物のキャラクターボイスクローニング
BlipCut AIはキャラクターの声をクローンし、独自のトーンや感情を保持。個性を失わず多言語吹き替えを実現。
- ヒーローから脇役まで、アニメキャラクターの声をクローン。
- 言語を超えて感情の深さとキャラクターのアイデンティティを維持。
- オリジナルの音質を保ちつつ再録音の必要性を排除。
- 長期シリーズやフランチャイズの一貫性を確保。

より速く、コスト効率的な多言語制作
BlipCutは130言語以上の翻訳と吹き替えを自動化し、制作コストを削減、グローバルリリースのタイムラインを加速。
- バッチ処理でアニメシリーズや映画全体を翻訳。
- 高額な声優や翻訳者への依存を軽減。
- 品質を犠牲にせずローカライズを高速化。
- 大規模コンテンツ制作のスタジオ向けにワークフローを効率化。

シームレスなリップシンクとタイミング調整
BlipCutのAIは対話と話すペースを言語を超えてアニメの口の動きとスマートに同期。すべてのシーンを滑らかで自然、没入感のあるものに。
- 速い言語や遅い言語に合わせ、正確なリップシンクのため発話速度を適応。
- 完璧なシーン同期のためのリアルタイムテキストとタイミング修正。
- アニメと吹き替えの不自然な不一致を回避。
- グローバル配信向けに洗練されたプロ品質のローカライズを確保。
3つの簡単なステップでアニメーション動画を翻訳
01
アニメーション動画をアップロード
BlipCut動画翻訳ツールにアニメーション動画を簡単アップロード、シームレスな翻訳を開始。

02
出力言語を選択
アニメーションビデオの言語を選択し、「翻訳」をクリックしてコンテンツのローカライズを開始します。

03
翻訳されたアニメーションをエクスポート
翻訳後、字幕付きのアニメーションビデオをエクスポートするか、音声(MP3)または字幕ファイルをダウンロードして全世界で共有できます。

BlipCutでアニメーションのグローバルリーチを解放
BlipCutは100万人以上のアニメーションクリエイターが多様な文化に向けてコンテンツをローカライズし、グローバルな視聴者とつながることを支援—エンゲージメントを高め、ファンベースを拡大します。
クリエイターの声
世界中のアニメーションクリエイターが、BlipCutを信頼してストーリーをグローバルな視聴者向けに適応させています。AIを活用したシームレスなローカライズで、あらゆるジャンルのアニメーターがコンテンツをあらゆる言語で生き生きとさせる方法をご覧ください!
ビジネスプランでグローバルリーチを強化
ビジネスプラン
¥48.55/クレジット 44%節約
¥3642/月$45
ビジネスプラン
¥53.72/クレジット 46%節約
¥8058/月$90
ビジネスプラン
¥51.93/クレジット 47%オフ
¥11683/月$132
ビジネスプラン
¥50.11/クレジット 50%オフ
¥15033/月$180
ビジネスプラン
¥48.33/クレジット 52%オフ
¥19333/月$240
ビジネスプラン
¥46.45/クレジット 54%オフ
¥23225/月$300
ビジネスプラン
¥44.60/クレジット 56%オフ
¥29733/月$400
ビジネスプラン
¥36.64/クレジット 58%オフ
¥30535/月$510
- 年間請求。
- クレジットは支払い成功後、自動的にアカウントに追加されます。
- 自動更新&いつでもキャンセル可能。
今日から生産性を解放しよう!
アニメクリエイター向け動画翻訳FAQ
BlipCut Video Translatorはアニメクリエイターの最高の選択肢です。130以上の言語をサポートし、アニメの唇の動きに音声を同期させ、キャラクターに合わせて声をクローンできます。バッチ処理で動画を高速翻訳し、スタイルを維持できるため、編集の手間なくグローバル展開に最適です。
アニメ翻訳ではキャラクターのオリジナルの魅力が失われがちです。BlipCutのAIボイスクローンは、どの言語でもキャラクターのトーン、エネルギー、個性を維持します。内気なキャラクターも、ドラマチックなキャラクターも、コメディキャラも、吹き替え声はまるでそのキャラクターが別の言語で話しているかのように聞こえます。
各エピソードを手動で翻訳・吹き替えるのは時間がかかります。BlipCutなら複数の動画を一括アップロードし、すべての翻訳をバッチ処理できます。声、字幕、タイミングが一貫しているため、シリーズ全体が洗練され、複数地域での展開準備が整います。
ある国で受けるジョークやフレーズが、別の国の観客には伝わらないことがあります。BlipCutはChatGPTやDeepseekなどの高度なAIを使用して、現地文化に合わせて脚本を適応させるため、視聴される地域に関係なく、コンテンツが自然で親しみやすく、敬意を払ったものになります。
声と口の動きが一致しないほど没入感を損なうものはありません。BlipCutは音声のタイミングをアニメーションの唇の動きに同期させ、会話が見た目も聞こえもスムーズに。手動編集なしで、キャラクターがリアルに、不自然さなく感じられます。